Những liên kết dưới đây có thể hữu ích với bạn.
-
Có một tử tù kia suốt đời làm việc tội lỗi, giết người, trộm cướp, lòng dạ rất xấu xa. ...
-
Text Box: NGHIÊN CỨU GIÁO LÝ ĐẠI ĐẠO BẰNG PHƯƠNG PHÁP XẾP LOẠI HỆ THỐNGQua tham khảo các đề tài ...
-
Atman & Brahman MichaelJordan • Bản Việt ngữ: Phan Quang Định Trần Ngọc Tâm s.t Hai khái niệm triết lý quyện vào nhau, ...
-
Làm người trên cõi thế là đã mặc nhiên thọ nhận sứ mạng làm người, thay Trời điều hành cai quản ...
-
Cảm ứng /
"Một trong những tinh hoa của Thái Thượng Lão Quân hay Lão Tử, đó là cảm ứng. Chỉ có hai ...
-
Đại Hội Tôn Giáo Thế Giới trong những thập niên gần đây được tổ chức khoảng năm năm một lần, ...
-
Nói đến Giuđa Iscariốt, ai cũng biết, Oâng là kẻ phản bội Chúa Giêsu, là kẻ bán đứng Thầy mình. ...
-
Thứ Năm, 07/02/2008, 08:02 TTO - Khách du lịch đến Quảng Bình nếu chỉ biết đến "đệ nhất động" Phong Nha thì ...
-
“Từ đây nòi giống chẳng chia ba, Thầy hiệp các con lại một nhà; Nam, Bắc cùng rồi ra ngoại quốc, Chủ quyền ...
-
"Cơ biến dịch vô cùng của Tạo Hóa không phút giây ngừng nghỉ, hết Đông Xuân lại, rồi Hạ đến ...
-
Đại Đạo Tam Kỳ Phổ Độ hay Cao Đài giáo ra đời từ năm 1925-1926, cho đến nay đã trải ...
-
Luật lệ Đức Lý Đại Tiên Trưởng Lý Thái Bạch, Lão mừng chư độ hoằng khai Đại Đạo, đều phải đồng một ...
Tuổi Trẻ Online
Bài viết được cập nhật lần cuối vào ngày 20/02/2010
Thư họa Đông Hồ
Thi sĩ Đông Hồ nổi tiếng với nét chữ quốc ngữ viết bằng bút lông. Hiện nay, nhà lưu niệm còn giữ được một số tác phẩm ông thể hiện những bài thơ thất ngôn, lục bát vừa tao nhã cổ kính đậm chất Đường thi vừa ngọt giọng ca dao dân gian…Bốn mươi tuổi tết
Bốn mươi tuổi vàng
Trang tặng Tuyết muội muội
Tài tuổi hoa quình hé ý trinh
Tay cầm tay đếm bước đăng trình
Tuyết sương đã trải màu vô dạng
Giấy mực chi cho gợn bất bình
Nước mắt gột tan sầu vạn cổ
Đuốc hoa bừng tỏ lửa ba sinh
Tài hoa thân thế phù du lắm
Núi mộng Hồ gương thơ hiển linh.
Hai câu chữ Hán và bản Việt dịch được thi sĩ Đông Hồ phóng bút cả hai thể chữ:
Độc thư chi lạc hà xứ tầm
Số điểm mai hoa thiên địa tâm
(Lạc thú tìm đâu trong quyển sách
Trong lòng trời đất cánh hoa mai)
Bài Quì hướng hoàng hoa, từ thể thất ngôn tứ tuyệt nguyên văn chữ Hán được Đông Hồ dịch ra lục bát và phóng bút thể hiện thành thư pháp:
Kim cốc chi lan triêm thụy vũ
Ngọc đường đào lý mãn xuân phong
Đản hiềm lão phố thu sương đạm
Hạnh hữu quì tâm cúc vị dung
Lòng quì hoa cúc
Chi lan kim cốc mưa dào
Gió xuân nhà ngọc lý đào thắm tươi
Vườn thu sương tuyết nhạt rồi
Lòng quì hoa cúc ơn người điểm trang
Và bài thơ Thao thức thể thất ngôn bát cú được thi sĩ Đông Hồ thể hiện thành bức thư họa công phu:
Tháng tận năm cùng sự chẳng cùng
Nửa đêm xuân lại nửa đêm đông
Chi lan tiệc cũ hương man mác
Đào lý vườn xưa tuyết lạnh lùng
Đất có bâng khuâng chờ hội ngộ
Trời như thao thức đợi tao phùng
Gương sầu hoa tóc tươi thương nhớ
Mừng cội mai già gặp chúa đông.
